BAJO LA SOMBRA SILVESTRE DE UN NARANJO

VV.AA.

Selección y traducción de Édgar Trevizo 

Esta nueva selección y traducción de poemas japoneses de la época clásica es un complemento perfecto para nuestro título anterior: Tengo vino, luna y flores: una pizca de poemas chinos. El presente volumen reúne poemas de autoras y autores muy conocidos como Bashō, Kobayashi Issa, Buson, Izumi Shikibu, Ryōkan y Saygiō, al lado de otros menos antologados. En conjunto forman una muestra exquisita de sabiduría, elegancia, limpieza y compenetración con el entorno natural y espiritual. 


Aquí una muestra de lo que encontrarás en él:

Un ave lejos—

rumbo al sol, dentro del sol

sobre un arroyo en primavera.


La gente y las violetas

a todo lo largo del camino estrecho.

—Buson


...


Pensando que mi tristeza

provenía de mis alrededores,

huí hasta este lugar—

solo para escuchar a los gansos

que me gritan,

“Todos los lugares son lo mismo”.

Lady Ukyō Daibu

...


Tan exquisito en mi mano

era el perfume del agua

que miré corriente arriba—

y la encontré fluyendo ahí

bajo la sombra silvestre de un naranjo.

—Princesa Shikishi


...


© Édgar Trevizo.

© Medusa Editores 2023.






¡Escanea el código para explorar nuestro catálogo y hacer tus pedidos!